Comune di Ferrara

giovedì, 12 febbraio 2026.

Dove sei: Homepage > Lista notizie > L'Amore in lingua dialettale ferrarese, di Maria Cristina Nascosi Sandri

L'Amore in lingua dialettale ferrarese, di Maria Cristina Nascosi Sandri

12-02-2026 / A parer mio

Si avvicina il giorno di San Valentino, una delle feste più antiche della nostra civiltà che affonda le sue radici molto lontano, dapprima religiose, basate sul martirio di San Valentino, vescovo del III secolo d.C. divenute poi molto... secolari, soprattutto grazie a poeti medievali e successive tradizioni popolari attecchite in special modo in Inghilterra. Celebri, quasi mitici i valentines, i biglietti ed i gadgets d'amore di ogni tipo, scambiati tra innamorati (e anche non) proprio il 14 di febbraio. 

A seguire,  L'Amór còs'èl, una bella lirica dedicata all'Amore, quello con la A maiuscola, in lingua dialettale ferrarese di Beniamino Biolcati, maestro, poeta, letteralmente un 'benemerito' - nomen omen - nonché uno dei padri fondatori delle regole grammaticali e sintattiche della nostra lingua e cultura dialettale - come lo fu l'altro grande maestro  elementare ferrarese Luigi Vincenzi detto Tamba

Originario di Codigoro, Biolcati, molti anni fa, aveva scritto Lèzar e Scrìvar: grammatica del dialetto ferrarese, un testo rimasto, nel tempo, insostituibile che, in merito, ancora... 'fa scuola'

L'Amór còs'èl è tratto da: "LA POESIA DIALETTALE FERRARESE -  Antologia di opere tra Città e Provincia", a cura di Maria Cristina Nascosi, Ferrara, Comune di Ferrara, 1998, testo Numero Zero della collana editoriale Cóm a dzcurévan/Come parlavamo, emanazione di AR.PA.DIA., l'Archivio Padano dei Dialetti, 1998 - 2012, Comune di Ferrara, curato da chi scrive. 

L'Amór còs'èl

Amór l'è vlérass bén
con anma e cuór,
l'è desidèri 'd stars'avsìn,
ciapàrs par man
par aiutars'int il dificultà
ch'li j'è sémpar tanti.
 

Amór a vòl dir capirass,
scambiars'i sentimént,
sia bèi che brut,
e santir che insiém
a sa sta purassà bén.
 

Un bas, una carézza, un cumplimént
j'a da far bàtar fòrt al cuór
e far cambiar culór.

Int un abrazz bén strich
ass dév pruvàr in tut al còrp
un frèmit, 'na scòssa
ach dà piasér ad vìvar
e al desidèri'd star unì par sémpar
cóme s'ass fuss un èssar sól.
 

A cura di Maria Cristina Nascosi Sandri